You know that here at Casper’s English School our uniform is red, white and blue.  You may have presumed that these colours were chosen to reflect the colours of the Union Jack – the flag of the United Kingdom.  You are half right. As you know, here at Casper’s we all support Middlesbrough Football Club – “the Boro”. It just so happens that red, white and blue are the colours of our team too. 

Sabéis que en Casper’s English School tenemos un uniforme de rojo, azul y blanco.  Tal vez habéis supuesto que los colores fueron elegidos por el Union Jack – la bandera del Reino Unido. Y tendríais razón. Pero eso fue solo una parte de la decisión.  Como sabéis, aquí somos todos aficionados de Middlesbrough Football Club – “the Boro”. De hecho, el rojo, azul y blanco son también los colores de nuestro equipo.  

Just as we wear red, white and blue t-shirts – Middlesbrough’s home kit is always red with white detailing and the away strip is usually blue or white or both.  

So how important is a uniform or a kit?  Certainly many sports teams have fallen foul of bad kits.  One memorable example was Manchester United grey kit from 1996.  The players apparently found it so difficult to see each other in the kit that in one match, when losing 3-0 at half-time, the team changed to a blue and white kit for the second half and the grey strip was never worn again. 

Son importantes los uniformes?  Claro que hay unos equipos deportivos que tuvieron problemas con malos uniformes.  Un ejemplo famoso fue el segundo uniforme de Manchester United de la temporada 1996/97.  El uniforme fue gris y los jugadores casi no podían ver a sus compañeros. En un partido contra Southampton, United han perdido el primer parte 3-0.  Después de la pausa, cambiaron el equipo de un uniforme totalmente nuevo de colores azul y blanco. El gris utilizaron nunca más.   

A great kit can also evoke amazing memories. No Boro fan will forget the kit that we wore winning the league cup in 2004 when captained by current England manager, Gareth Southgate: 

Un buen uniforme puede evocar grandes memorias. No existe un aficionado del Boro que puede olvidar el uniforme en lo que ganamos el Carling Cup en 2004.  Nuestro capitán fue Gareth Southgate – ahora entrenador del seleccionado inglés:  

Other kits remain favourites for other reasons.  Katy’s favourite kit is an away shirt from 2007. This may have something to do with the good-looking french full-back, Franck Queudrue, singing it for her:

Otros uniformes pueden ser favoritos por otros razones. El favorito de Katy es el segundo uniforme del año 2007.  Puede ser porque el suyo fue firmado por el lateral francés y muy guapo, Franck Queudrue:

Elaine’s favourite is a retro classic and is probably the quintessential Boro kit from 1973: 

Para Elaine, el mejor uniforme es del año 1973.  Es el uniforme icónico del Boro:

Matt’s favourite kit is from the first season in which he became a proper supporter and it was during an exciting era for the club. The team featured Brazilian World Cup winner Juninho in midfield and Champions League winner Fabrizio Ravanelli up front. It was a crazy season during which Boro reached (and lost) two cup finals and were relegated from the Premier League: 

Para Matt es el uniforme de su primera temporada como aficionado en 1996.  Fue una época increíble para Boro y el equipo tuvo muchísimos galácticos como el centrocampista Juninho, que ganó la copa mundial, y Ravanelli un delantero que ganó el champions la temporada anterior.  Fue una temporada rara para Boro. Jugó (y perdió) dos finales en las copas, pero en la Premier sufrío descenso:

It’s also true that some colours just don’t look right for a particular team.  One of Boro’s more unusual choices was this green kit:

También es verdad que unos colores no quedan bien para un equipo.  Un uniforme extranjero del Boro fue este uniforme verde: 

It just wasn’t a Boro kit and green is a colour much more suited to the sports teams of Antequera.  

No sabemos por qué, pero no parecía un uniforme de nuestro club.  Verde queda mucho mejor en los equipos de Antequera. 

We may love them but our beloved team are not doing too well at the moment.  In fact they are struggling. We have not won in 8 games and have not scored in the last 4, we are currently in the bottom 3 of the league with a small squad and have a rookie manager – Jonathan Woodgate who is an ex-player. 

Durante esta temporada sufre Boro muchas dificultades.  No ganamos desde hace 9 partidos y ahora mismo quedamos entre los tres últimos de la Championship.  Además, tenemos una plantilla pequeña y un entrenador novato – Jonathan Woodgate un ex-jugador.  

The club’s ambition this year was to play an attacking, attractive foot after a season of defensive ugly football under former manager Tony Pulis. There does not seem to be any money being spent by the team’s owner Gibson.  So the fans are moaning and there is concern for the future of the team. Nonetheless, we still love them and we hope they will have a little more success very soon!

La meta de este temporada fue a jugar fútbol bonito y atacante porque la temporada pasada fue un año de fútbol ultradefensivo con el ex-entrenador Tony Pulis. Desafortunadamente, falta dinero para comprar jugadores con experiencia y hasta ahora el experimento no gana resultados buenos.  Tenemos miedo de la futura, pero igual y como siempre, nos quedamos enamorados del club y somos optimistas que las cosas van a mejorar en poco tiempo.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s